ГОТОВИМ@CHRIS.RU
 Оякодон

    
                «Оякодон» в переводе с японского означает «родители и дети» из-за того, что в его составе есть и курица, и яйцо.
 
                  — Не кошерно, — заметил мой всезнающий муж. — В еврейской кухне невозможно использовать курицу и яйца в одном блюде, — продолжал он, поглощая свою порцию некошерной пищи.
 
                Не мудрено, что блюдо это не кошерное. Ведь оно относится к национальной японской, а не еврейской, кухне. Несколько лет назад я нашла этот рецепт на одном сайте.
 
                Блюдо довольно своеобразное. Когда я решила поэкспериментировать и впервые его приготовила, оно мне не понравилось – настолько оно не соответствовало по вкусу привычному сочетанию риса и курицы.
 
                А вот муж сразу оценил его по достоинству. И тут же потребовал приготовить его снова на следующий день.
 
                В общем, если вы любите японскую кухню – или хотите её полюбить — этот рецепт для вас.
 
                Нам потребуется:

                  — куриная грудка
                  — 1 ст. риса
                  — 2 яйца
                  — 6 ст. л. соевого соуса
                  — 2 ст. л. сахара
                  — 1 луковица
                  — зелёный лук





 
                1. Перво-наперво сварим рис самым обычным, привычным для вас способом.
 
                2. Пока варится рис, измельчим репчатый лук.





 
                3. Нарежем небольшими кубиками куриную грудку.
 




 
                4. На разогретую сковороду нальём соевый соус и добавим туда же сахар. Помешивая, дождёмся, когда сахар полностью растворится.





 
                5. Выложим нарезанный лук на сковороду с соевым соусом. Слегка обжарим его.





 
                6. Добавим в сковороду к луку нарезанную грудку. Обжариваем её до готовности, периодически помешивая.





 
                7. Разобьём в чашке яйца.






Выльем их на сковороду поверх курицы и тут же выключим сковороду.





 
                8. Измельчим зелёный лук.
 
                9. За это время рис успевает свариться. Выкладываем на тарелку рис, поверх него – курицу и посыпаем всё зелёным луком.





 
                Итадакимас, что в переводе с японского означает приблизительно «спасибо повару, который приготовил это блюдо, и птичнику, который вырастил кур и собрал их яйца для этого блюда, и огороднику, который вырастил рис и лук, чтобы мы насладились сегодня этой пищей, и столяру, который сделал мебель, за которой мы едим, и ткачу, который создал прекрасные скатерти и салфетки, которыми покрыт наш стол, и маме с папой, которые создали нас, чтобы мы могли вкусить эту еду», — короче, итадакимас и приятного вам аппетита!